Quando si parla di una cultura di un popolo, una componente importante è sicuramente la musica. Quanti stranieri conoscono l'Italia grazie al canto di Andrea Bocelli o grazie al "blu dipinto di blu"? La stessa cosa vale per Taiwan, terra di artisti la cui fama è andata oltre i confini della nazione, anche se forse non fino a noi.
Per farvi avvicinare alla musica taiwanese noi di Viviamotaiwan abbiamo aperto un nuova rubrica "Canzoni Taiwanesi", dove presenteremo di volta in volta un artista ed una sua celebre canzone. Sotto il video ufficiale forniremo per voi la traduzione del testo in italiano con la trascrizione della pronuncia cinese.
Oggi parleremo di un moderno esponente della musica funk taiwanese, DJ Didilong!
#9 Li Yinghong - Taiba Didilong (Sfrecciare per Taipei)
Li Yinghong 李英宏 (in arte DJ Didilong) è un rapper taiwanese. Nato a Taipei nel 1986, ha cominciato a scrivere musica da adolescente. È stato membro del gruppo hip hop Daximen e poi guest star in singoli di vari artisti come Soft Lipa e LBC. Nel 2016 ha pubblicato il suo primo album "Taipei Didilong", dalle sonorità elettroniche e funk/soul.
"Taipei didilong" (台北直直撞) è la canzone che prende il nome dal nickname del suo artista (Dj didilong). Nome scelto originariamente per il suo suono funk, Didilong in dialetto taiwanese significa " sfrecciare continuamente". La canzone parla di una parte integrante della vita dei giovani di Taipei: sfrecciare per le vie della città in motorino il venerdì sera, tra ingorghi, quartieri lussuosi, telecamere e insulti. La canzone in gran parte in mandarino, con alcune parole in dialetto taiwanese, (in particolare lo slang utilizzato dalle comunità underground) e in inglese.
Taiba didilong
Sfrecciare per Taipei
Wa didilong wa didilong wa didilong
Wa didilong wa didilong wa didilong (x2)
Io sfreccio via (x 6)
Crussin' Down The Street With My Moto
Attraverso le strade con la mia moto
Tāiběishì de mǎlù zǒngshì shì kēngkengdòngdong
Le strade di Taipei sono sempre piene di buche
yílùshàng de lǜdēng bǎwò shíjiān chuānsuō
Sfrutto il tempo del semaforo verde per zigzagare tra le auto
wǒ jiā de fāngxiàng jiù zài west west yo
La direzione della mia casa è a ovest, a ovest yo
Qí jìn shìmín dàdào xiàng shì jìnrù zāiqū
Immettersi nella Civic Boulevard è come entrare nella zona di un disastro
jiézòu tài jǐnjí xiàng sǐwáng yào bījìn
Il ritmo è troppo pressante, come se la morte si stesse avvicinando
jīlonglù shì yítiào bùnéng kàojìn de jìndì
Keelung road è una zona vietata a cui non si ci può avvicinare
wǒ bù xūyào chéngwéi qīzhōng zǔsè de xuèyè
Non ho bisogno di diventare parte del sangue che le ostruisce
Aww lǐbàiwǔ de wǎnshang
Ah il venerdì sera
gǎnlù de péngyoumen dushì de xīnzàng
Gli amici che si affrettano, il cuore della metropoli
xuèyā shēnggāo ba pump it up
La pressione sanguigna si alza, pompala su
jìxù de saiba dàshēng ma
ingorghi continui, insulti gridati
Aww lǐbàiwǔ de wǎnshang
Ah il venerdì sera
gǎnlù de péngyoumen dushì de xīnzàng
Gli amici che si affrettano, il cuore della metropoli
xuèyā shēnggāo ba pump it up
La pressione sanguigna si alza, pompala su
jìxù de saiba dàshēng ma
ingorghi continui, insulti gridati
Wa didilong, wa didilong,
Wa didilong, wa didilong,
(Wa didilong) (x2)
Io sfreccio via (x 10)
Taiba didilong, Taiba didilong
Taiba didilong, Taiba didilong
Sfreccio per Taipei (x 8)
zhěnggè táiběi de tǔdì gài de didilong
Il suono delle costruzioni è sull’intera superficie di Taipei
22K de shùzì mǎibuqǐ rènhé yī dòng
Chi guadagna 22K all'anno non può permettersi nessuna di queste case
zhèyàng de yóuxì hǎobǐ zài wándà fùwēng
Un gioco del genere è proprio come giocare a monopoli
shēhuá de bīn lì tíng zài sōngjiānglù de ēnzhǔgōng
Una lussuosa Bentley si parcheggia davanti al tempio di Guangong di Songjiang Road
Wow zhè ge dūshì lǐ
Wow in questa città
jìnbù de kējì duōle yī zhī yǎnjing
La tecnologia del progresso ha un occhio in più
ràng wǒ kàndào le yěmán de wénmíng
Mi ha fatto vedere la brutalità della civiltà
tóngshí bàndào le bǎ tā dàngzuò wǔqì e allo stesso tempo sono riuscito a farla diventare un’arma
dàmǎlù shàng wǒmen dou xīnjí
Siamo tutti impazienti sulla grande strada
àn lǎ ba huì pòhuài wǒmen xīnqíng
schiacciare il clacson rovinerà il nostro umore
wèile shēnghuó tūrán kào biān tíng
Un taxi si accosta all'improvviso per un cliente
chàdiǎn chēhuò le sānzìjīng wō
caccio un insulto all’incidente sfiorato
Wa didilong, wa didilong,
Wa didilong, wa didilong,
(Wa didilong) (x2)
Io sfreccio via (x 10)
Taiba didilong, Taiba didilong
Taiba didilong, Taiba didilong
Sfreccio per Taipei (x 8)
Traduzione di Chiara Monaco
Se cliccate il tag #canzonitaiwanesi troverete tutte le altre Canzoni taiwanesi tradotte in italiano e scoprirete artisti come Teresa Teng, Wu Bai, Jay Chou e molti altri!
Comments