top of page
Immagine del redattoreChiara Monaco

Come sposarsi con un taiwanese in Italia?

Aggiornamento: 7 set 2023


Un italiano/a incontra una/un taiwanese... e sboccia l'amore. Si sta bene insieme, magari per alcuni anni, finché un giorno arriva la fatidica proposta... che oltre a coronare il vostro sogno di amore finalmente permetterà al vostro partner taiwanese di risiedere finalmente in Italia senza lo spauracchio della scadenza del visto (o viceversa, permettere a voi italiano di trasferirsi stabilmente a Taiwan).


Quindi avete deciso di sposarvi... e adesso? Che documenti bisogna preparare?

Ecco questa piccola guida per gli italiani su come sposare un taiwanese in Italia.


NB. Recentemente la procedura è cambiata per quanto riguarda la parte taiwanese. Abbiamo quindi aggiornato l'articolo riportando utili link di riferimento.



Cosa deve preparare il partner taiwanese


Se siete cittadini taiwanesi e desiderate sposarvi in Italia dovrete presentare obbligatoriamente, al Comune italiano presso il quale verranno celebrate le nozze, il nulla osta al matrimonio (ex art.116 Codice civile) ovvero il “certificato di capacità matrimoniale”, rilasciato dalle competenti autorità del Paese di cui siete cittadini debitamente tradotto e legalizzato. Per ottenere il Nulla Osta il cittadino/a taiwanese dovrà presentare all'Ufficio di Rappresentanza di Taipei in Italia la documentazione di seguito riportata che non necessita di legalizzazione e traduzione da parte dell'Ufficio Italiano di Promozione Economica, Commerciale e Culturale a Taipei.

  1. Estratto di stato di famiglia a nome dell’interessato.

  2. Affidavit di Single Status rilasciato da un Tribunale.

  3. Atto di nascita in lingua cinese.

Il Nulla-Osta deve contenere necessariamente i seguenti dati:

  • COGNOME E NOME

  • DATA DI NASCITA

  • LUOGO DI NASCITA

  • LUOGO DI RESIDENZA

  • NOME E COGNOME DEI GENITORI

  • STATO CIVILE

  • DATA DELLA FINE DEL PRECEDENTE MATRIMONIO (solo per vedovi e divorziati)

  • GENERALITA' DELL'EX CONIUGE (solo per vedovi e divorziati)


L'atto di nascita si ottiene all'agenzia della residenza (Residents agency 戶政事務所) del comune dove il partner taiwanese risiede. Bisogna procurarsi la copia in lingua cinese.

L'estratto di stato di famiglia si ottiene anch'esso all'agenzia della residenza, dove è possibile richiedere la copia in inglese (che ha validità di tre mesi). Il documento dovrà essere poi autenticato da un Pubblico notaio, il quale potrà così rilasciare la copia in inglese dell'affidavit di stato celibe (anch'essa valida tre mesi).


Le copie dei tre documenti devono essere originali e devono essere autenticate da un Pubblico Notaio delegato dal Ministero degli affari Esteri Taiwanese e riconosciuto dall’Ufficio Italiano a Taipei (lista)

La trascrizione dell’atto di matrimonio

N.B. I certificati di matrimonio rilasciati dalla Chiesa/Parrocchia o da altre autorità religiose non sono validi per la trascrizione. Ricordatevi che il matrimonio celebrato all’estero per avere valore in Italia deve essere trascritto presso il Comune italiano competente.

Deve essere presentata la seguente documentazione:

  1. Atto di matrimonio in originale emesso dall’Ufficio dello Stato Civile estero, autenticato da un notaio riconosciuto (Lista dei Notai) dall’Ufficio Italiano di Promozione Economica Commerciale e Culturale a Taipei e da Questo debitamente legalizzato e tradotto (v. sezione Traduzione e Legalizzazione dei documenti). N:B Se l’atto è stato emesso in un paese terzo, dovrà riportare la legalizzazione della rappresentanza consolare italiana nel paese in cui l’atto è stato formato.

  2. Fotocopia passaporto o patente del richiedente (con foto e firma).

  3. Fotocopia del certificato di nascita del coniuge non italiano.

L’Ufficio Italiano di Promozione Economica Commerciale e Culturale a Taipei ne curerà la trasmissione in Italia ai fini della trascrizione nei registri di stato civile del Comune competente.

In alternativa potrete presentare l’atto, debitamente legalizzato e tradotto dall’Ufficio Italiano di Promozione Economica Commerciale e Culturale a Taipei direttamente al Comune italiano di appartenenza (vedi art. 12, comma 11, DPR 396/2000).


Da ricordare che è sempre meglio chiedere al comune italiano dove avverrà il matrimonio se serviranno altri documenti oltre a quelli citati


La procedura in cinese è spiegata in dettaglio qui: Ufficio Italiano a Taipei (stato civile)

La procedura in cinese è spiegata in dettaglio qui: 在義大利辦理結婚登記的文件

La procedura di autenticazione, legalizzazione e traduzione dei documenti è spiegata qui



Cosa deve preparare il partner italiano


Qui bisogna precisare che comuni italiani diversi potrebbero richiedere dei documenti in più da presentare. Quindi la cosa migliore è contattare il comune si svolgerà il matrimonio per chiedere quali documenti servono.


In generale sono necessari:

  • l'atto di nascita

  • il certificato contestuale che comprende stato libero, residenza e cittadinanza

L'atto di nascita è fornito dal comune dove si è nati. Poniamo caso che siete nati a Venezia ma risiedete a Milano (dove volete sposarvi), il comune di Milano chiederà al comune di Venezia di spedirgli questi documenti . Se volete evitare le attese burocratiche, è consigliabile recarsi al comune di nascita di persona.

Il secondo certificato invece viene fornito dal comune di residenza. Se il comune di nascita e quello di residenza sono gli stessi, il vostro comune recupererà tutti i documenti necessari.


Fare la richiesta di celebrazione per matrimonio civile


Il partner taiwanese (con atto di nascita, affidavit, estratto di stato di famiglia e passaporto) e il partner italiano (con atto di nascita, certificato di stato civile e documento di identità) possono ora prendere appuntamento presso l'Ufficio di Stato Civile del comune per la richiesta di celebrazione, altrimenti chiamata consenso di matrimonio. La richiesta di celebrazione è bene farla almeno 30 giorni prima della data scelta.

Il giorno del consenso i futuri sposi dovranno presentare davanti all'ufficiale di stato civile i documenti precedentemente citati. Essi servono a verificare le generalità degli sposi e che non ci siano ostacoli al matrimonio (quindi entrambi i partner devono essere celibi o aver concluso eventuali processi di divorzio).

In sede comunale gli sposi dovranno compilare altre carte quali il modulo identificativo per la richiesta di pubblicazioni, l'accordo sul regime patrimoniale, il modulo di prenotazione della sala in una determinata data ecc.


Qualora l'Ufficio del comune abbia dei dubbi sulla validità dei documenti presentati dal partner taiwanese, l'Ufficio di Rappresentanza di Taipei in Italia 駐義大利台北代表處 è sempre disponibile per chiarimenti.


Se il partner taiwanese non conosce la lingua italiana, probabilmente sarà necessaria la presenza di un interprete. In questo caso egli dovrà recarsi con voi il giorno dell'appuntamento per il consenso munito di carta di identità. L'interprete dovrà assistere il partner taiwanese sia il giorno del consenso sia il giorno del matrimonio. Non può trattarsi né dello sposo né di uno dei testimoni.


Ancora una volta bisogna controllare se il comune da voi scelto richiede documenti ulteriori.


Pubblicazioni e cerimonia


Questa pare è identica ai matrimoni tra italiani. Una volta firmato il consenso matrimoniale, il comune procede alle pubblicazioni di matrimonio. Le pubblicazioni (l'annuncio del vostro matrimonio) sono esposte sulla bacheca comunale (virtuale o meno) per 8 giorni. Alla scadenza di tale periodo, se nessuno ha presentato opposizione, il matrimonio potrà essere celebrato nella data fissata (che non deve superare 180 giorni dalla data delle pubblicazioni).

Non dimenticate di mandare al comune le carte di identità dei testimoni, i quali dovranno presentarsi mezzora prima della cerimonia in comune per il riconoscimento.


Finita la parte burocratica, potete finalmente concentravi sulla vostra cerimonia di matrimonio!!!



1.110 visualizzazioni

Post recenti

Mostra tutti

Comments


bottom of page